Italiano

Noi ti lodiamo, Dio,
ti proclamiamo Signore.
O eterno Padre,
tutta la terra ti adora.
A te cantano gli angeli
e tutte le potenze dei cieli:
Santo, Santo, Santo
il Signore Dio dellโ€™universo.
I cieli e la terra sono pieni
della tua gloria.
Ti acclama
il coro degli apostoli
e la candida schiera dei martiri;
le voci dei profeti si uniscono
nella tua lode;
la santa Chiesa proclama
la tua gloria,
adora il tuo unico Figlio,
e lo Spirito Santo Paraclito.
O Cristo, re della gloria,
eterno Figlio del Padre,
tu nascesti
dalla Vergine Madre
per la salvezza dellโ€™uomo.
Vincitore della morte,
hai aperto
ai credenti
il regno dei cieli.
Tu siedi alla destra di Dio,
nella gloria del Padre.
Verrai a giudicare il mondo
alla fine dei tempi.
Soccorri i tuoi figli, Signore,
che hai redento
col tuo sangue prezioso.
Accoglici nella tua gloria
nellโ€™assemblea dei santi.
Salva il tuo popolo, Signore,
guida e proteggi i tuoi figli.
Ogni giorno
ti benediciamo,
lodiamo il tuo nome
per sempre.
Degnati oggi, Signore,
di custodirci senza peccato.
Sia sempre con noi
la tua misericordia: in te abbiamo sperato.
Pietร  di noi,
Signore,
pietร  di noi.
Tu sei la nostra speranza,
non saremo confusi in eterno.

Latino

Te Deum laudรกmus: * te Dรณminum confitรฉmur.
Te รฆtรฉrnum Patrem, * omnis terra venerรกtur.

Tibi omnes รกngeli, *

tibi cรฆli et univรฉrsรฆ potestรกtes:
tibi chรฉrubim et sรฉraphim *

incessรกbili voce proclamant:

 

Sanctus, * Sanctus, * Sanctus *

Dรณminus Deus Sรกbaoth.

Pleni sunt cรฆli et terra * maiestรกtis glรณriรฆ tuae.

Te gloriรณsus * Apostolรณrum chorus,

te prophetรกrum * laudรกbilis nรบmerus,

te mรกrtyrum candidรกtus * laudat exรฉrcitus.

Te per orbem terrรกrum *
sancta confitรฉtur Ecclรฉsia,
Patrem * immรฉnsรฆ maiestรกtis;

venerรกndum tuum verum * et รบnicum Fรญlium;

Sanctum quoque * Parรกclitum Spรญritum.

 

Tu rex glรณriรฆ, * Christe.

Tu Patris * sempitรฉrnus es Filius.

Tu, ad liberรกndum susceptรบrus hรณminem, *

non horruรญsti Virginis รบterum.

Tu, devรญcto mortis acรบleo, *

aperuรญsti credรฉntibus regna cรฆlรณrum.
Tu ad dรฉxteram Dei sedes, * in glรณria Patris.
Iudex crรฉderis * esse ventรบrus.
Te ergo, quรฆsumus, tuis fรกmulis sรบbveni, *

quos pretiรณso sรกnguine redemรญsti.
รฆtรฉrna fac cum sanctis tuis * in glรณria numerรกri.
 
Salvum fac pรณpulum tuum, Dรณmine, *
et bรฉnedic hereditรกti tuรฆ.
Et rege eos, * et extรณlle illos usque in รฆtรฉrnum.
Per sรญngulos dies * benedรญcimus te;
et laudรกmus nomen tuum in sรฆculum, *

et in sรฆculum sรฆculi.

Dignรกre, Dรณmine, die isto *

sine peccรกto nos custodรญre.
Miserรฉre nostri, Dรณmine, * miserรฉre nostri.
Fiat misericรณrdia tua, Dรณmine, super nos, *
quemรกdmodum sperรกvimus in te.
In te, Dรณmine, sperรกvi: *

non confรบndar in รฆtรฉrnum.