Papa Francesco โ€“ Udienza Generale del 14 Febbraio 2018 โ€“ Il testo, il video e il file mp3

Data:

- Pubblicitร  -

PAPA FRANCESCO

UDIENZA GENERALE

Piazza San Pietro
Mercoledรฌ, 14 Febbraio 2018

Papa Francesco Udienza Generale 2018-02-14

- Pubblicitร  -

Saluto ai malati in Aula Paolo VI
Grazie della visita. Vi do la benedizione a tutti. Io vado in piazza e voi potrete seguire da qui lโ€™udienza in piazza. Dalla piazza vi vedranno, eh! Voi vedrete la piazza e la piazza vedrร  voi. E questo รจ bello. Preghiamo un Ave Maria alla Madonna.
Recita Ave Maria
Benedizione
E pregate per me! Non dimenticatevi, eh! buona udienza. A dopo. Grazie!

CATECHESI DEL SANTO PADRE

La Santa Messa โ€“ 10. Liturgia della Parola. III. Credo e Preghiera universale

Cari fratelli e sorelle, buongiorno!

Buongiorno anche se la giornata รจ un poโ€™ bruttina. Ma se lโ€™anima รจ in gioia sempre รจ un buon giorno. Cosรฌ, buongiorno! Oggi lโ€™udienza si farร  in due parti: un piccolo gruppo di ammalati รจ in aula, per il tempo e noi siamo qui. Ma noi vediamo loro e loro vedono noi nel maxischermo. Li salutiamo con un applauso.

Continuiamo con la Catechesi sulla Messa. Lโ€™ascolto delle Letture bibliche, prolungato nellโ€™omelia, risponde a che cosa? Risponde a un diritto: il diritto spirituale del popolo di Dio a ricevere con abbondanza il tesoro della Parola di Dio (cfr Introduzione al Lezionario, 45). Ognuno di noi quando va a Messa ha il diritto di ricevere abbondantemente la Parola di Dio ben letta, ben detta e poi, ben spiegata nellโ€™omelia. รˆ un diritto! E quando la Parola di Dio non รจ ben letta, non รจ predicata con fervore dal diacono, dal sacerdote o dal vescovo si manca a un diritto dei fedeli. Noi abbiamo il diritto di ascoltare la Parola di Dio. Il Signore parla per tutti, Pastori e fedeli. Egli bussa al cuore di quanti partecipano alla Messa, ognuno nella sua condizione di vita, etร , situazione. Il Signore consola, chiama, suscita germogli di vita nuova e riconciliata. E questo per mezzo della sua Parola. La sua Parola bussa al cuore e cambia i cuori!

Perciรฒ, dopo lโ€™omelia, un tempo di silenzio permette di sedimentare nellโ€™animo il seme ricevuto, affinchรฉ nascano propositi di adesione a ciรฒ che lo Spirito ha suggerito a ciascuno. Il silenzio dopo lโ€™omelia. Un bel silenzio si deve fare lรฌ e ognuno deve pensare a quello che ha ascoltato.

Dopo questo silenzio, come continua la Messa? La personale risposta di fede si inserisce nella professione di fede della Chiesa, espressa nel โ€œCredoโ€. Tutti noi recitiamo il โ€œCredoโ€ nella Messa. Recitato da tutta lโ€™assemblea, il Simbolo manifesta la comune risposta a quanto insieme si รจ ascoltato dalla Parola di Dio (cfr Catechismo della Chiesa Cattolica, 185-197). Cโ€™รจ un nesso vitale tra ascolto e fede. Sono uniti. Questa โ€“ la fede -, infatti, non nasce da fantasia di menti umane ma, come ricorda san Paolo, ยซviene dallโ€™ascolto e lโ€™ascolto riguarda la parola di Cristoยป (Rm 10,17). La fede si alimenta, dunque, con lโ€™ascolto e conduce al Sacramento. Cosรฌ, la recita del โ€œCredoโ€ fa sรฌ che lโ€™assemblea liturgica ยซtorni a meditare e professi i grandi misteri della fede, prima della loro celebrazione nellโ€™Eucaristiaยป (Ordinamento Generale del Messale Romano, 67).

Il Simbolo di fede vincola lโ€™Eucaristia al Battesimo, ricevuto ยซnel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santoยป, e ci ricorda che i Sacramenti sono comprensibili alla luce della fede della Chiesa.

La risposta alla Parola di Dio accolta con fede si esprime poi nella supplica comune, denominata Preghiera universale, perchรฉ abbraccia le necessitร  della Chiesa e del mondo (cfr OGMR, 69-71; Introduzione al Lezionario, 30-31). Viene anche detta Preghiera dei fedeli.

I Padri del Vaticano II hanno voluto ripristinare questa preghiera dopo il Vangelo e lโ€™omelia, specialmente nella domenica e nelle feste, affinchรฉ ยซcon la partecipazione del popolo, si facciano preghiere per la santa Chiesa, per coloro che ci governano, per coloro che si trovano in varie necessitร , per tutti gli uomini e per la salvezza di tutto il mondoยป (Cost. Sacrosanctum Concilium, 53; cfr 1 Tm 2,1-2). Pertanto, sotto la guida del sacerdote che introduce e conclude, ยซil popolo, esercitando il proprio sacerdozio battesimale, offre a Dio preghiere per la salvezza di tuttiยป (OGMR, 69). E dopo le singole intenzioni, proposte dal diacono o da un lettore, lโ€™assemblea unisce la sua voce invocando: ยซAscoltaci, o Signoreยป.

Ricordiamo, infatti, quanto ci ha detto il Signore Gesรน: ยซSe rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quello che volete e vi sarร  fattoยป (Gv 15,7). โ€œMa noi non crediamo questo, perchรฉ abbiamo poca fedeโ€. Ma se noi avessimo una fede โ€“ dice Gesรน โ€“ come il grano di senape, avremmo ricevuto tutto. โ€œChiedete quello che volete e vi sarร  fattoโ€. E in questo momento della preghiera universale dopo il Credo, รจ il momento di chiedere al Signore le cose piรน forti nella Messa, le cose di cui noi abbiamo bisogno, quello che vogliamo. โ€œVi sarร  fattoโ€; in uno o nellโ€™altro modo ma โ€œVi sarร  fattoโ€. โ€œTutto รจ possibile a colui che credeโ€, ha detto il Signore. Che cosa ha risposto quellโ€™uomo al quale il Signore si รจ rivolto per dire questa parola โ€“ tutto รจ possibile a quello che crede-? Ha detto: โ€œCredo Signore. Aiuta la mia poca fedeโ€. Anche noi possiamo dire: โ€œSignore, io credo. Ma aiuta la mia poca fedeโ€. E la preghiera dobbiamo farla con questo spirito di fede: โ€œCredo Signore, aiuta la mia poca fedeโ€. Le pretese di logiche mondane, invece, non decollano verso il Cielo, cosรฌ come restano inascoltate le richieste autoreferenziali (cfr Gc 4,2-3). Le intenzioni per cui si invita il popolo fedele a pregare devono dar voce ai bisogni concreti della comunitร  ecclesiale e del mondo, evitando di ricorrere a formule convenzionali e miopi. La preghiera โ€œuniversaleโ€, che conclude la liturgia della Parola, ci esorta a fare nostro lo sguardo di Dio, che si prende cura di tutti i suoi figli.

Saluti:

[Accolgo con gioia i pellegrini francofoni, in particolare quelli provenienti dalla Francia e dal Belgio. Saluto i giovani di Parigi, Saint-Cloud, Aix e Pรฉrigueux. Oggi iniziamo il nostro cammino verso la Pasqua. Vi invito ad entrare in questo tempo di conversione, dando piรน spazio nelle vostre vite alla preghiera e alla condivisione con i piรน poveri. A tutti auguro una buona Quaresima. Dio vi benedica!]

[Saluto i pellegrini e i visitatori di lingua inglese presenti allโ€™Udienza odierna del Mercoledรฌ delle Ceneri, in modo speciale quelli provenienti da Inghilterra, Irlanda, Cina e Stati Uniti dโ€™America. Auguro a voi e alle vostre famiglie, una Quaresima santa e feconda, e invoco su di voi la grazia e la pace di Cristo nostro Signore. Dio vi benedica tutti!]

[Rivolgo un cordiale saluto ai pellegrini di lingua tedesca. Oggi comincia la Quaresima, tempo di grazia per la preparazione alla Pasqua, cioรจ allโ€™incontro con Gesรน risorto. In questi quaranta giorni siamo invitati, con la preghiera, il digiuno e le opere di caritร , a diventare sempre piรน una sola cosa con Cristo. Per questo, il Signore benedica voi e le vostre famiglie.]

[Di cuore saluto i diversi gruppi di lingua portoghese, venuti dal Brasile e dal Portogallo, con risalto per i numerosi fedeli della parrocchia di ยซNossa Senhora do Resgateยป, i membri dellโ€™Associazione ยซFamรญlia Vidaยป, e gli alunni, i professori, con i rispettivi familiari, del Collegio ยซSรฃo Teotรณnioยป. Su di voi e su tutti gli altri pellegrini di lingua portoghese, invoco la protezione della Vergine Maria: Ella vi prenda per mano lungo i prossimi quaranta giorni, aiutandovi a diventare piรน simili a Gesรน risorto. Vi auguro una Quaresima santa e ricca di frutti.]

[Rivolgo un cordiale saluto ai pellegrini di lingua araba, โ€Žin โ€Žโ€Žโ€Žparticolare โ€Ža โ€Žquelli โ€Žprovenienti dal Libano, dalla Siria e dal Medio Oriente. La professione di โ€Žfede manifesta la comune risposta a quanto insieme si รจ ascoltato dalla Parola di โ€ŽDio. Questa risposta venga dunque dai nostri cuori e si incarni nella nostra vita quotidiana. โ€Žโ€Il โ€ŽSignore โ€Žvi โ€Žbenedica โ€Žtutti e vi protegga dal maligno!]

[Saluto cordialmente i pellegrini polacchi. Oggi entriamo nella Quaresima, tempo di digiuno, di preghiera e di caritร . Mentre le nostre fronti vengono segnate dalle ceneri con lโ€™invito: โ€œconvertitevi e credete al Vangeloโ€, disponiamo i nostri cuori a vivere questo tempo nellโ€™unione con Cristo sofferente, che con la sua passione e morte sulla croce ci ha redenti, affinchรฉ, liberi dal peccato, possiamo partecipare alla santitร  di Dio stesso. Vi benedico di cuore.]

* * *

Rivolgo un cordiale benvenuto ai fedeli di lingua italiana.

Saluto in particolare i partecipanti al Corso promosso dalla Congregazione per il Clero per i responsabili della formazione permanente del Clero in America Latina; i Missionari Claretiani; le Suore di San Paolo di Chartres e le Religiose Figlie di Gesรน.

Saluto i ragazzi provenienti da Tezze sul Brenta; le parrocchie; i gruppi dei cresimati di Valbona e Lozzo Atestino e i cresimandi di Monselice e Arquร  Petrarca. Saluto inoltre le Associazioni e gli Istituti scolastici, in particolare Lโ€™Arca di Legnano e il De Filippo di Roma. Vi esorto a ravvivare la vostra fede per essere testimoni dellโ€™amore del Signore con concrete opere di caritร .

Un pensiero speciale rivolgo ai giovani, agli ammalati e agli sposi novelli. Oggi, Mercoledรฌ delle Ceneri, inizia il cammino quaresimale. Cari giovani, vi auguro di vivere questo tempo di grazia come un ritorno allโ€™amore del Padre, che attende tutti a braccia aperte. Cari ammalati, vi incoraggio ad offrire le vostre sofferenze per la conversione di quanti vivono lontani dalla fede; ed invito voi, cari sposi novelli, a costruire la vostra nuova famiglia sulla roccia dellโ€™amore di Dio.

Fonte: Radio Vaticana via FeedRss
(The content of this podcast is copyrighted by Vatican Radio which, according to its statute, is entrusted to manage and protect the sound recordings of the Roman Pontiff, ensuring that their pastoral character and intellectual propertyโ€™s rights are protected when used by third parties. The content of this podcast is made available only for personal and private use and cannot be exploited for commercial purposes, without prior written authorization by Vatican Radio. For further information, please contact the International Relation Office at relint@vatiradio.va)

Altri Articoli
Related

Habemus Papam: Lโ€™Edizione Straordinaria dellโ€™Osservatore Romano che Annuncia Leone XIV

Cari lettori, desideriamo informarvi riguardo alla disponibilitร  online di...

p. Enzo Fortunato โ€“ Commento al Vangelo del 9 Maggio 2025

Il commento al Vangelo del giorno a cura di...

Il discorso di Papa Leone XIV

ROMA - 8 Maggio 2025 - Questo รจ il primo...

S.E. Mons. Mario Russotto โ€“ Commento al Vangelo del 11 Maggio 2025

Commento al Vangelo di domenica 11 maggio 2025 a...