VIAGGIO APOSTOLICO DI SUA SANTITร FRANCESCO IN IRLANDA
in occasione del IX Incontro Mondiale delle Famiglie a Dublino
SANTA MESSA โ INDICAZIONI
Formulario: | XXI Domenica del Tempo Ordinario | |
Prefazio: | La Chiesa radunata nel vincolo della Trinitร | |
Preghiera eucaristica | III | |
Letture: | I lettura: Gs 24, 1-2. 15-17. 18 Salmo: dal Sal 33 II lettura: Ef 5, 2. 25-32 Canto al Vangelo: Gv 6, 63. 68 Vangelo: Gv 6, 60-69 |
Preghiera universale o dei fedeli
The Lord dwells among us in our families,
amidst our daily joys, hopes and challenges.
Together, let us bring before him our needs
and those of the entire human family.
inglese
1. We pray for our Holy Father, Pope Francis, and all shepherds of souls.
May they help us to look upon our loved ones as God does and recognize in them the image of Christ our brother.
irlandese
2. Guรญmid ar son na ndaoine go lรฉir sna hรบdarรกis chathartha.
Go ndรฉana siad a ndรญcheall chun fรณnamh don leas coiteann agus go ndรฉana siad na daoine is leochailรญ, ach go hรกirithe, den teaghlach daonna a chosaint.
trad.: Preghiamo per le autoritร civili. Perseguano costantemente il bene comune e difendano i membri piรน vulnerabili della nostra famiglia umana.
- Pubblicitร -
polacco
3. Mรณdlmy siฤ za nasze rodziny.
Niech Pan pomoลผe im wzrastaฤ w miลoลci oraz wdziฤcznoลci za dar ลผycia i dar Jego bลogosลawieลstwa, a takลผe w trosce o ziemiฤ, nasz wspรณlny dom.
trad.: Preghiamo per le nostre famiglie. Il Signore le aiuti a crescere nellโamore, nella gratitudine per il dono della vita e per le sue benedizioni, e nella cura della terra, nostra casa comune.
malayalam
4. เดฐเตเดเดฟเดเดณเดพเดฏ เดจเดฎเตเดฎเตเดเต เดธเดนเตเดฆเดฐเตเดธเดนเตเดฆเดฐเดจเตเดฎเดพเดฐเตโเดเตเดเตเด เดเด เดฟเดจ เดฏเดพเดคเดจเดเดณเตโ เด
เดจเตเดญเดตเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดตเดฐเตโเดเตเดเตเด เดตเตเดฃเตเดเดฟ เดจเดฎเตเดเตเดเต เดชเตเดฐเดพเดฐเตโเดคเตเดฅเดฟเดเตเดเดพเด.
เดจเดฎเตเดฎเตเดเต เดเดฐเตเดฃเดพเดฐเตโเดฆเตเดฐ เดธเตเดจเตเดนเดคเตเดคเดฟเดฒเตโ เดฆเตเดตเดฟเด เดธเดพเดจเตเดคเตเดตเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตโเดฑเตเดฏเตเด เดธเตเดเตเดฏเดฆเดพเดฏเด เดเตเดชเดฏเตเดเตเดฏเตเด เดชเตเดฐเดคเดฟเดซเดฒเดจเด เดฆเดฐเตโเดถเดฟเดเตเดเดพเดจเตโ เด
เดตเดฐเตโเดเตเดเต เดธเดพเดงเดฟเดเตเดเดเตเดเต.
trad.: Preghiamo per i nostri fratelli e sorelle malati e per quelli che sopportano gravi difficoltร . Possano trovare nella nostra compassione dโamore un riflesso della consolazione divina e della grazia che risana.
spagnolo
5. Oremos por los esposos.
Al inicio de cada dรญa puedan reafirmar ante Dios su decisiรณn de ser fieles y leales. Oremos tambiรฉn por quienes viven en medio de fracasos y sufrimientos, para que puedan encontrar en nuestras familias un lugar de acogida y consuelo.
italiano
6. Preghiamo per i nostri cari defunti.
Per la misericordia di Dio possano trovare eterno riposo e pace nella casa del Padre, con Maria nostra Madre e tutti i santi.
Lord God, source of all compassion,
in your loving kindness hear our prayers.
May your Spirit of tenderness dwell in us,
be ever at work in us,
and intercede for our needs,
that we may be witnesses before the world
to the joy of the Gospel.
Through Christ our Lord.
R/. Amen.