Sorgente di acqua che zampilla per la vita eterna.
5Giunse cosรฌ a una cittร della Samaria chiamata Sicar, vicina al terreno che Giacobbe aveva dato a Giuseppe suo figlio:ย 6qui c’era un pozzo di Giacobbe. Gesรน dunque, affaticato per il viaggio, sedeva presso il pozzo. Era circa mezzogiorno.ย 7Giunge una donna samaritana ad attingere acqua. Le dice Gesรน: “Dammi da bere”.ย 8I suoi discepoli erano andati in cittร a fare provvista di cibi.ย 9Allora la donna samaritana gli dice: “Come mai tu, che sei giudeo, chiedi da bere a me, che sono una donna samaritana?”. I Giudei infatti non hanno rapporti con i Samaritani.ย 10Gesรน le risponde: “Se tu conoscessi il dono di Dio e chi รจ colui che ti dice: “Dammi da bere!”, tu avresti chiesto a lui ed egli ti avrebbe dato acqua viva”.ย 11Gli dice la donna: “Signore, non hai un secchio e il pozzo รจ profondo; da dove prendi dunque quest’acqua viva?ย 12Sei tu forse piรน grande del nostro padre Giacobbe, che ci diede il pozzo e ne bevve lui con i suoi figli e il suo bestiame?”.ย 13Gesรน le risponde: “Chiunque beve di quest’acqua avrร di nuovo sete;ย 14ma chi berrร dell’acqua che io gli darรฒ, non avrร piรน sete in eterno. Anzi, l’acqua che io gli darรฒ diventerร in lui una sorgente d’acqua che zampilla per la vita eterna”.ย 15“Signore – gli dice la donna -, dammi quest’acqua, perchรฉ io non abbia piรน sete e non continui a venire qui ad attingere acqua”.ย 16Le dice: “Va’ a chiamare tuo marito e ritorna qui”.ย 17Gli risponde la donna: “Io non ho marito”. Le dice Gesรน: “Hai detto bene: “Io non ho marito”.ย 18Infatti hai avuto cinque mariti e quello che hai ora non รจ tuo marito; in questo hai detto il vero”.ย 19Gli replica la donna: “Signore, vedo che tu sei un profeta!ย 20I nostri padri hanno adorato su questo monte; voi invece dite che รจ a Gerusalemme il luogo in cui bisogna adorare”.ย 21Gesรน le dice: “Credimi, donna, viene l’ora in cui nรฉ su questo monte nรฉ a Gerusalemme adorerete il Padre.ย 22Voi adorate ciรฒ che non conoscete, noi adoriamo ciรฒ che conosciamo, perchรฉ la salvezza viene dai Giudei.ย 23Ma viene l’ora – ed รจ questa – in cui i veri adoratori adoreranno il Padre in spirito e veritร : cosรฌ infatti il Padre vuole che siano quelli che lo adorano.ย 24Dio รจ spirito, e quelli che lo adorano devono adorare in spirito e veritร ”.ย 25Gli rispose la donna: “So che deve venire il Messia, chiamato Cristo: quando egli verrร , ci annuncerร ogni cosa”.ย 26Le dice Gesรน: “Sono io, che parlo con te”.ย 27In quel momento giunsero i suoi discepoli e si meravigliavano che parlasse con una donna. Nessuno tuttavia disse: “Che cosa cerchi?”, o: “Di che cosa parli con lei?”.ย 28La donna intanto lasciรฒ la sua anfora, andรฒ in cittร e disse alla gente:ย 29“Venite a vedere un uomo che mi ha detto tutto quello che ho fatto. Che sia lui il Cristo?”.ย 30Uscirono dalla cittร e andavano da lui.ย 31Intanto i discepoli lo pregavano: “Rabbรฌ, mangia”.ย 32Ma egli rispose loro: “Io ho da mangiare un cibo che voi non conoscete”.ย 33E i discepoli si domandavano l’un l’altro: “Qualcuno gli ha forse portato da mangiare?”.ย 34Gesรน disse loro: “Il mio cibo รจ fare la volontร di colui che mi ha mandato e compiere la sua opera.ย 35Voi non dite forse: “Ancora quattro mesi e poi viene la mietitura”? Ecco, io vi dico: alzate i vostri occhi e guardate i campi che giร biondeggiano per la mietitura.ย 36Chi miete riceve il salario e raccoglie frutto per la vita eterna, perchรฉ chi semina gioisca insieme a chi miete.ย 37In questo infatti si dimostra vero il proverbio: uno semina e l’altro miete.ย 38Io vi ho mandati a mietere ciรฒ per cui non avete faticato; altri hanno faticato e voi siete subentrati nella loro fatica”.ย 39Molti Samaritani di quella cittร credettero in lui per la parola della donna, che testimoniava: “Mi ha detto tutto quello che ho fatto”.ย 40E quando i Samaritani giunsero da lui, lo pregavano di rimanere da loro ed egli rimase lร due giorni.ย 41Molti di piรน credettero per la sua parolaย 42e alla donna dicevano: “Non รจ piรน per i tuoi discorsi che noi crediamo, ma perchรฉ noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi รจ veramente il salvatore del mondo”.
LEGGI TUTTI I COMMENTI AL VANGELO DI QUESTO BRANO