Lโillusione di un pes(c)catore come me
Il fatto รจ che perdoniamo tutto a noi stessi e poco o nulla agli altri. Pietro รจ voce-collettiva di fronte al Maestro: ยซSignore, se il mio fratello commette colpe contro di me, quante volte dovrรฒ perdonargli? Fino a sette volteยป. Quel numero, sette-volte, detto dโimpeto e dโanticipo dal cuore impetuoso del pescatore, pare persino inumano: una volta, due volte, tre volte, quattro, cinque, sei, sette volte. Tantissimo! Che poi โ il pescatore lo sa bene anche se non osa dirglielo โ , non รจ tanto perdonare chi ti ha ferito, ma รจ non riuscire a perdonare te stesso per tutte le volte che sei stato tu a procurargli lโarma del delitto. Discorsi che, un giorno, ritroveranno freschezza attorno al fuoco, con una serva a mettere in crisi Pietro. ยซNon ti dico fino a sette, ma fino a settanta volte setteยป gli rilancia Gesรน: vuol farlo diventare un fuoriclasse nellโavventura di (ri)pescare uomini caduti.
โPosso anche perdonare, Rabbรฌ, ma non dimenticare!โ: Pietro รจ osso duro per Cristo, Cristo รจ pietra dโinciampo per Pietro. โVedi, amico mio โ gli ribatte โ non ha senso ciรฒ che dici. Stai dicendo: โIo non perdonerรฒ!โ Il perdono รจ come una cambiale pagata, strappata in due e bruciata, in modo che non possa venir piรน usata a scapito di qualcunoโ. Gli vengono in mente, a Pietro, le cambiali che ha visto sul bancone di Cafarnao, tra pesci freschi e clientela in fila indiana. Ha ragione il Maestro, ma non vuol dargliela, dirgliela: troppo forte il rischio che Lui gli risponda: โE allora, cosโaspetti ad alzare la numerazione oltre il sette?โ Ecco la storia su misura per il pescatore: ยซIl regno dei cieli รจ simile ad un re che volle regolare i conti con i suoi serviยป. Parla alla nuora perchรจ capisca la suocera: la cosa che piรน Gli preme, al Cristo, รจ non svergognare sul palco lโamico.
Al tempo stesso, perรฒ vuol che capisca bene come si misura nel Regno di lassรน: รจ ancor in tempo per correggere il suo metro, prima che sia troppo tardi. Per un uomo che vive senza il perdono nel cuore, vivere devโessere una punizione peggiore della morte, รจ come voler distruggere il ponte sul quale tu stesso intravedi di dover passare. Fra poco tempo o tanto tempo non importa, perchรจ ogni uomo ha bisogno di essere perdonato. Non solo perdonare, ma anche perdonarsi: esattamente come chi ripopola un bosco. Perdonare perchรจ perdonati, caro Pietro: ยซEssere cristiani โ scrisse C.S. Lewis โ significa perdonare lโimperdonabile, perchรจ Dio ha perdonato lโimperdonabile in teยป. Eโ la storia del servo che, perdonato di una somma esorbitante, non รจ capace di perdonare chi gli deve unโiradiddio di soldi in meno: ยซServo malvagio, io ti ho condonato tutto quel debito perchรจ tu mi hai pregato โ recrimina il padrone al servo, prima di mandarlo in mano agli aguzzini -. Non dovevi anche tu aver pietร del tuo compagno, cosรฌ come ho avuto pietร di te?ยป Malvagio perchรจ ingrato, e lโingratitudine รจ un tradimento nei confronti dellโumanitร . Cristo, di Pietro, non vuol proprio che diventi smemorato: โFacciam cosรฌ: io non ti rinfaccio piรน quello che faccio per te, e tu non fai lโingrato come se tutto ti fosse dovuto?โ Patti chiari, amicizia lunga. Durevole, nei secoli a venire.
Sโarrabbierร ancora Pietro: abbassare lโasticella รจ ciรฒ che gli riesce meglio quando cโรจ da duellare col suo Maestro. โRicordati del tuo debito, Pietro: te lโha pagato mio Padre, quella volta. Hai un credito da sborsareโ. Esattamente cosรฌ accadde: ยซColui che non aveva conosciuto peccato โ scriverร Paolo anni dopo -, Dio lo trattรฒ da peccato in nostro favore, perchรจ noi potessimo diventare per mezzo di lui giustizia di Dioยป (2Cor 5,21). Borbotta Pietro, come borbotta Marco: difficile fronteggiare la misericordia obiettiva di Dio. โDopo quella volta, perรฒ, io non avrรฒ piรน bisogno del tuo perdono, mioddio!โ Anche questโidiozia รจ giร stata calcolata dal Cielo: โCapisco: avrai bisogno di un perdono ancor piรน grande per farti perdonare una bugia cosรฌ, Pietro!โ Sembra non aver mai fine questo pezzo di Vangelo pazzo, pare una matrioska che ne partorisce sempre unโaltra. Sarร : il fatto รจ che dura solo ciรฒ che รจ reciproco. Il resto pare sia tutta unโillusione.
- Pubblicitร -
(Qui tutti i precedenti commenti al Vangelo di don Marco)
Licenza: Creative Commons