ยซIo sono la porta: se qualcuno entra attraverso di me, sarร salvatoยป.
Come sei buono, mio Dio, a darci senza sosta in questo Vangelo, questi principi generali che, in una parola, formano una regola per tutte le nostre azioni e tutta la nostra vita!โฆ Qui, ci ripeti ciรฒ che ci hai detto cosรฌ spesso in questo vangelo: la salvezza, la santitร , consistonoย nella fede, poichรฉ la fede contiene sia il fatto di ascoltare docilmente gli insegnamenti di Dio e dei suoi rappresentanti, sia il fatto di compierli (crederli, ascoltarli e non praticarli sarebbe unโoffesa a Dio, sarebbe piรน colpevole che non crederli)โฆย
La fedeย che contiene lโobbedienza dello spirito che riceve docilmente gli insegnamenti divini, e lโobbedienza per mezzo delle opere conformi a questi insegnamenti, si risolve dunqueย nellโobbedienza, questa obbedienzaย figlia dellโamore, che gli รจ necessariamente e indissolubilmente legata, quando lโamore si rivolge a un essere perfetto, al solo Essere perfettoโฆ Come sei buono, mio Dio, gettandoci nella fede, a gettarci da essa nellโobbedienza, dallโobbedienza nellโamore e in questo modo a continuare cosรฌ costantemente la tua opera misericordiosa ยซdi accendere sulla terraยป il fuocoย dellโamore di Dio!
- Pubblicitร -
Nostro Signore รจ ยซla portaยปโฆย ยซEntriamo attraverso di luiยป,ย credendo in Lui, credendo pienamente in lui, sia alla sua Chiesa sia ai suoi santi Libri, sia a tutti i suoi insegnamenti sia alle sue minime parole. Penetriamo profondamente in questa veritร che tutte le sue parole sono ยซspirito e vitaยป, ยซnon passerannoยป; crediamole tutte e siano la direzione della nostra vita. ยซViviamo di esseยปโฆย ยซIl giusto vive di fedeยป. Non accontentiamoci di leggere le parole di Nostro Signore, di meditarle, di approvarle, di ammirarle, di predicarle;ย applichiamole,ย viviamo di esse, facciamole passare nella nostra vita:ย รจ questo che distingue lโanima religiosa dallโanimaย mondana: la primaย ยซvive di fedeยป, la seconda vive delle massime del mondo; la prima dirige la sua vita verso il fondamento delle parole di Gesรน, la seconda la dirige verso il fondamento dei principi umani.ย
ยซViviamo dunque di fedeยป, lasciando da parte la ragione umana che รจ ยซfollia davanti a Dioยป, e regolando la nostra vita secondo le parole della Sapienza divina, che รจ ยซfollia davanti agli uominiยป.ย ยซEntriamo attraverso di luiยป amandoloย con tutto il nostro cuoreโฆย ยซEntriamo attraverso di luiยป, imitandoloโฆย ยซEntriamo attraverso di luiยป obbedendogliโฆ Le pecore sonoย legateย al loro pastore, loย guardano, loย seguono, gliย obbediscono; sul loro esempioย amiamoย il nostro divino Pastore,ย guardiamolo, per mezzo dellaย contemplazione,ย seguiamoloย per mezzo dellโimitazione, obbediamogli.
Traduzione a cura delle Discepole del Vangelo. Fonte
La vicenda spirituale di Charles de Foucauld (1858-1916) continua anche oggi ad essere motivo di interesse diffuso tra cristiani e non cristiani, poichรฉ si affida a valori umani sempre piรน cercati, diventati ormai rari nelle nostre comunitร civili: il primato di Dio, le relazioni umane, la cura del prossimo, la qualitร della vita ordinaria.Il vangelo rimane la parola piรน autorevole per introdurre il credente ad una vita autentica. Charles de Foucauld ha sostato a lungo sui testi evangelici, per imparare a vivere in modo fedele un’esistenza degna di essere vissuta: una vita a imitazione di Gesรน. Le meditazioni sul vangelo di Giovanni, che egli ha realizzato in Terra santa, possono essere considerate come un insieme di lezioni di vita cristiana, una raccolta di indicazioni pedagogiche per imparare, giorno dopo giorno, a seguire il Signore nella propria condizione di vita, in ascolto delle reali esigenze del mondo d’oggi.
Libro disponibile su Amazon.
Immagine iniziale: ERMITAGE PERE CHARLES DE FOUCAULD – ASSEKREM di Salim B su flickr.com